Licenciado en Derecho y licenciado y doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Poeta, traductor y crítico literario español. Es autor de varios libros de poemas, ha traducido a Frank O’Hara, Yoel Hoffmann, Évariste Parny, Carl Sandburg, Charles Bukowski, Richard Aldington, Billy Collins, Tess Gallagher, Ramon Llull, Arthur Rimbaud William Faulkner y Walt Whitman.

También practica la crítica literaria en revistas como Letras Libres, Cuadernos Hispanoamericanos, Revista de Occidente, Quimera, Turia, El Cuaderno, Ínsula y Nayagua, entre otros medios.

Codirigió la colección de poesía de DVD ediciones desde 2003 hasta 2012. Además, mantiene el blog Corónicas de Españia (eduardomoga1.blogspot.com.es). En 2016 fue nombrado director de la Editora Regional de Extremadura y coordinador del Plan de Fomento de la Lectura en Extremadura.

 

Capítulos publicados en esta editorial:

Moga, E. (2010). La alegría de las lápidas: algunas consideraciones sobre la poesía epigráfica de Antonio Gamoneda. En Muelas, Herraiz, M. y Luján, Atienza, A.L. Antonio Gamoneda. Leer y entender la poesía, (pp. 135-147). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.